top of page

Eaters of the Dead


ตอนที่ชาวอารับคนหนึ่ง ชื่อ Ibn Fadlan ถูกบังคับให้เข้าร่วมคณะนักรบชาวเหนือนำทีมโดย Buliwyf เดินทางไปต่อสู้กับปิศาจผู้มาพร้อมหมอก Eaters of the Dead ในอาณาจักรของกษัตริย์ Rothgar ก็ไม่เอะใจอะไร พอเริ่มสู้รบในหอ Hurot แล้ว Buliwyf ตัดแขนปิศาจได้นี่สิ แถมมันยังจะกลับมาแก้แค้นในร่าง Glowworm Dragon Korgon อีก นึกถึงเรื่อง Beowulf ขึ้นมาทันที พออ่านต่อไปอีก ทีมนักรบของพระเอกเรายังต้องตามไปฆ่าตัวแม่ในถ้ำสายฟ้าจนนำไปสู่การสู้รบครั้งสุดท้าย และความตายกลายเป็นตำนานให้ Ibn Fadlan บันทึกเรื่องราวเล่าขาน เราก็ว่าใช่เลย Michael Crichton กำลังทำนิทานปรัมปราเก่าแก่ของชาวเหนือให้กลับมามีชีวิตจริงอีกครั้ง จนได้อ่าน Factual Note ซึ่งยืนยันความคิดว่าเข้าใจ ว่าไม่ผิดจริง ๆ นี่เป็น Beowulf ในภาคที่ถูกถ่ายทอดโดยสายตาชาวอาหรับ สนุกครับ ผมชอบประโยคความคิดง่าย ๆ ตอนหนึ่งที่นักรบจำเป็นของเราไม่กล้าไต่เชือกลงหน้าผา แล้วบอก Herger ว่า ถ้าให้ฉันไต่เชือกนะ ฉันตกเชือกตายแน่ ๆ Herger หัวเราะใส่แล้วเอาไปเล่าให้ Buliwyf ฟัง Buliwyf ตอบผ่าน Herger นำกลับมาบอก Ibn Fadlan ว่า "Buliwyf says that you shall lose your grip only if you release the rope from your hands, and only a fool would do such a thing. Buliwyf says you are an Arab, but no fool." มันเป็นความคิดตรงไปตรงมา เรียบง่ายดีฮะ ก็อย่าปล่อยมือสิ


bottom of page